Metoda Helen Doron English a dwujęzyczność

Czy metoda Helen Doron English przygotowuje dzieci i młodzież do bycia dwujęzycznymi?
Metodologia daje dzieciom MOŻLIWOŚĆ bycia dwujęzycznymi. Czy zatem uczymy angielskiego jako języka obcego, czy może jako drugiego języka? Helen Doron, twórczyni metody, wyjaśnia to zagadnienie w kilku słowach.
Uczenie języka angielskiego jako obcego odbywa się w kraju zamieszkania dziecka, nieanglojęzycznym kraju. Dziecko polskie uczy się angielskiego w Polsce.
Uczenie angielskiego jako drugiego języka oznacza, że polskie dziecko wyjeżdża do anglosaskiego kraju i tam uczy się języka, chodząc do szkoły, przebywając w anglojęzycznym środowisku. Ale jego językiem ojczystym pozostaje polski.
Czy metoda Helen Doron to uczenie angielskiego jako języka obcego czy drugiego języka?
Metoda Helen Doron używa metodologii opartej na naturalnej zdolności dzieci do przyswajania języka. Bazuje zatem na metodzie naturalnej. Dziecko uczy się poprzez zabawę, słuchanie – dzięki zajęciom i płytom jest ono niejako zanurzone w języku – powtarzanie oraz pozytywne wzmacnianie.
Ale język, który dziecko głównie słyszy w domu, nie jest angielskim.
Metoda Helen Doron łączy w sobie nauczanie angielskiego jako języka drugiego i obcego. Nie ma wyraźnego rozróżnienia między tymi dwoma podejściami.
Według twórczyni metody jesteśmy tak blisko uczenia angielskiego jako drugiego języka, jak blisko można być w nieanglojęzycznym środowisku. Ponieważ wnosimy anglojęzyczne środowisko do domu poprzez słuchanie płyt. Dziecko nie musi się skupiać na słuchaniu, wystarczy że angielski jest regularnym tłem dla jego codziennych aktywności i zabaw.
Wiek dziecka nie gra tu roli. Może być bardzo małe, lub może być nastolatkiem. Metodologia jest taka sama. I niewątpliwie przynosi korzyści.

Dodaj komentarz