Warto je znać, gdyż moglibyśmy zrozumieć je zupełnie “na opak”.
1. Cold turkey – dosłowienie oznacza zimnego indyka, ale – jak to bywa z idiomami – chodzi o coś innego. Oznacza natychmiastowe zaprzestanie jakiejś czynności, zwłaszcza nałogu. Przykład: He decided to quit smoking cold turkey.
2. Under the weather – dosłownie pod pogodą. Idiom ten oznacza, że ktoś czuje się źle lub jest chory. Przykład: I’m feeling a bit under the weather today.
3. A snowball effect – efekt kuli śnieżnej czyli coś, co zaczyna się od małego, ale szybko rośnie lub staje się większym problemem. Przykład: The small mistake had a snowball effect, causing many more problems.
4. When hell freezes over – kiedy piekło zamarznie. Wyrażenie używane do opisania czegoś, co jest absolutnie niemożliwe. Przykład: I’ll help you with that when hell freezes over.
5. A cold fish – dosłowie zimna ryba. Idiomy tego używamy do opisania osoby, która jest zimna, zdystansowana i mało emocjonalna. Przykład: He’s such a cold fish, he never shows any emotion.