Jak się pisze daty po angielsku? Zapisywanie dat w języku angielskim potrafi być lekko zawiłe, ponieważ można to zrobić na kilka sposobów. Zaczniemy od najtrudniejszego, dobrze? Najpierw przypomnijmy sobie liczebniki porządkowe w języku angielskim:
1st – the first – pierwszy
2nd – the second – drugi
3rd – the third – trzeci
Przed liczebnikiem porządkowym dodajemy: „the”. Musimy pamiętać, że to “the”, nawet jeśli w zapisie zostanie pominięte, w odczycie zawsze musi zostać zaakcentowane. Krótko mówiąc: kiedy odczytujesz datę, zawsze dodaj „the” przed liczebnikiem porządkowym.
23rd – the twenty-third
31st – the thirty-first
Dla liczebników porządkowych od 4 do 10, zasada tworzenia opiera się na dodaniu końcówki „-th”:
4th – the fourth – czwarty
5th – the fifth – piąty
Od 20 w górę, należy końcówkę „-ty” zmienić na na – „tieth”:
20th – the twentieth – dwudziesty
30th – the thirtieth – trzydziesty
W przypadku liczby, która składa się dwóch liczebników, tylko drugi z nich przyjmuje formę porządkową:
24th – the twenty-fourth
23rd – the twenty-third
Daty po angielsku słownie
Inaczej zapisuje się daty w brytyjskim, a inaczej w amerykańskim zapisie. W brytyjskim zapisie dat najpierw zapisujesz dzień, za nim miesiąc, a na końcu rok.
Jak zapiszemy na przykład datę 18 marca 2023? Możemy ją zapisać następująco:
18 March 2023
18th March 2023
the 18th of March 2023
the 18th of March, 2023
Najbardziej powszechnie używaną wersją jest 18th March 2023. Przy oficjalnym piśmie prawdopodobnie jednak spotkamy się z zapisem: the 18th of March, 2023.
Oczywiście, Anglicy uwielbiają sprawy skracać, więc i przy zapisie dat często spotkasz się z ich skróconym zapisem:
18/03/2023 lub 18/03/23
18.03.2023 lub 18.03.23
18-03-2023 lub 18-03-23
Z taką skróconą wersją prawdopodobnie spotkasz się w mailach lub luźnych pismach.
Amerykański sposób zapisu daty może być dla nas mylący. Pierwsza liczba jest cyfrowym oznaczeniem miesiąca, a druga – dnia. Rok zazwyczaj wstawia się na końcu.
Zapiszmy naszą przykładową datę w układzie amerykańskim:
W amerykańskim zapisie dat miesiąc poprzedza dzień, więc słowo “of” oraz końcówki liczebników porządkowych czyli (-st, -nd, -rd, -th) nie są używane.
Możemy nadal zapisać daty w taki sposób: March 18th lub March the 18th i będzie to poprawna wersja, ale Amerykanie używają jej wyjątkowo rzadko.
A jak wygląda wersja skrócona zapisu daty w systemie amerykańskim?
03/18/2023 lub 03/18/2023
03.18.2023 lub 03.18.2023
03-18-2023 lub 03-18.23
Skróconą wersję również zaczyna się od zapisu miesiąca, następnie jest dzień, a rok przerzucamy na koniec.
Zatem 3/6/2024, to w Wielkiej Brytanii trzeci czerwca, a w Stanach Zjednoczonych – szósty marca.
Teraz podstawy. Powtórzmy dni tygodnia po angielsku:
poniedziałek – Monday
wtorek – Tuesday
środa – Wednesday
czwartek – Thursday
piątek – Friday
sobota – Saturday
niedziela – Sunday
Pamiętajmy, że nazwy dni tygodnia po angielsku zawsze piszemy wielką literą.
Jeśli chcesz wiedzieć, skąd się wzięły nazwy dni tygodnia, sprawdź nasz artykuł dni tygodnia po angielsku. Obiecujemy, że niejedno Cię w nim zaskoczy 🙂
Znamy dni tygodnia po angielsku, z pewnością znamy też miesiące po angielsku, ale zawsze warto je sobie przypomnieć, prawda?
January — styczeń, February — luty, March — marzec, April — kwiecień, May — maj, June — czerwiec, July — lipiec, August — sierpień, September — wrzesień, October — październik, November — listopad, December — grudzień
Spójrzmy na zapis daty: 03/04/2016. Co to za dzień? Trzeci kwietnia czy czwarty marca? W wersji brytyjskiej będzie to trzeci kwietnia, ale już Amerykanin powie, że to czwarty marca. Dobrze, że chociaż rok zawsze jest na końcu 😉
A teraz takie ćwiczenie: 3rd March. Nie możemy tego zapisu daty przeczytać dowolnie. Poprawnie jest tylko the third of March. Przed liczebnikiem porządkowym jest przedimek określony the, a przed miesiącem stawiamy of.
March 3rd. Tutaj mamy najpierw miesiąc, a później dzień. Czytamy jednak dokładnie tak samo, jak wyżej: czyli the third of March. Można też przeczytać March the third.
Kiedy chcemy zapisać daty, sprawy mają się trochę bardziej zawile.
Przed rokiem 2000:
Po roku 2000:
Jak się pisze daty po angielsku? Zapisywanie dat w języku angielskim potrafi być lekko zawiłe, ponieważ można to zrobić na kilka sposobów. Zaczniemy od najtrudniejszego, dobrze? Najpierw przypomnijmy sobie liczebniki porządkowe w języku angielskim:
1st – the first – pierwszy
2nd – the second – drugi
3rd – the third – trzeci
Przed liczebnikiem porządkowym dodajemy: „the”. Musimy pamiętać, że to “the”, nawet jeśli w zapisie zostanie pominięte, w odczycie zawsze musi zostać zaakcentowane. Krótko mówiąc: kiedy odczytujesz datę, zawsze dodaj „the” przed liczebnikiem porządkowym.
23rd – the twenty-third
31st – the thirty-first
Dla liczebników porządkowych od 4 do 10, zasada tworzenia opiera się na dodaniu końcówki „-th”:
4th – the fourth – czwarty
5th – the fifth – piąty
Od 20 w górę, należy końcówkę „-ty” zmienić na na – „tieth”:
20th – the twentieth – dwudziesty
30th – the thirtieth – trzydziesty
W przypadku liczby, która składa się dwóch liczebników, tylko drugi z nich przyjmuje formę porządkową:
24th – the twenty-fourth
23rd – the twenty-third
Daty po angielsku słownie
Inaczej zapisuje się daty w brytyjskim, a inaczej w amerykańskim zapisie. W brytyjskim zapisie dat najpierw zapisujesz dzień, za nim miesiąc, a na końcu rok.
Jak zapiszemy na przykład datę 18 marca 2023? Możemy ją zapisać następująco:
18 March 2023
18th March 2023
the 18th of March 2023
the 18th of March, 2023
Najbardziej powszechnie używaną wersją jest 18th March 2023. Przy oficjalnym piśmie prawdopodobnie jednak spotkamy się z zapisem: the 18th of March, 2023.
Oczywiście, Anglicy uwielbiają sprawy skracać, więc i przy zapisie dat często spotkasz się z ich skróconym zapisem:
18/03/2023 lub 18/03/23
18.03.2023 lub 18.03.23
18-03-2023 lub 18-03-23
Z taką skróconą wersją prawdopodobnie spotkasz się w mailach lub luźnych pismach.
Amerykański sposób zapisu daty może być dla nas mylący. Pierwsza liczba jest cyfrowym oznaczeniem miesiąca, a druga – dnia. Rok zazwyczaj wstawia się na końcu.
Zapiszmy naszą przykładową datę w układzie amerykańskim:
W amerykańskim zapisie dat miesiąc poprzedza dzień, więc słowo “of” oraz końcówki liczebników porządkowych czyli (-st, -nd, -rd, -th) nie są używane.
Możemy nadal zapisać daty w taki sposób: March 18th lub March the 18th i będzie to poprawna wersja, ale Amerykanie używają jej wyjątkowo rzadko.
A jak wygląda wersja skrócona zapisu daty w systemie amerykańskim?
03/18/2023 lub 03/18/2023
03.18.2023 lub 03.18.2023
03-18-2023 lub 03-18.23
Skróconą wersję również zaczyna się od zapisu miesiąca, następnie jest dzień, a rok przerzucamy na koniec.
Zatem 3/6/2024, to w Wielkiej Brytanii trzeci czerwca, a w Stanach Zjednoczonych – szósty marca.
Teraz podstawy. Powtórzmy dni tygodnia po angielsku:
poniedziałek – Monday
wtorek – Tuesday
środa – Wednesday
czwartek – Thursday
piątek – Friday
sobota – Saturday
niedziela – Sunday
Pamiętajmy, że nazwy dni tygodnia po angielsku zawsze piszemy wielką literą.
Jeśli chcesz wiedzieć, skąd się wzięły nazwy dni tygodnia, sprawdź nasz artykuł dni tygodnia po angielsku. Obiecujemy, że niejedno Cię w nim zaskoczy 🙂
Znamy dni tygodnia po angielsku, z pewnością znamy też miesiące po angielsku, ale zawsze warto je sobie przypomnieć, prawda?
January — styczeń, February — luty, March — marzec, April — kwiecień, May — maj, June — czerwiec, July — lipiec, August — sierpień, September — wrzesień, October — październik, November — listopad, December — grudzień
Spójrzmy na zapis daty: 03/04/2016. Co to za dzień? Trzeci kwietnia czy czwarty marca? W wersji brytyjskiej będzie to trzeci kwietnia, ale już Amerykanin powie, że to czwarty marca. Dobrze, że chociaż rok zawsze jest na końcu 😉
A teraz takie ćwiczenie: 3rd March. Nie możemy tego zapisu daty przeczytać dowolnie. Poprawnie jest tylko the third of March. Przed liczebnikiem porządkowym jest przedimek określony the, a przed miesiącem stawiamy of.
March 3rd. Tutaj mamy najpierw miesiąc, a później dzień. Czytamy jednak dokładnie tak samo, jak wyżej: czyli the third of March. Można też przeczytać March the third.
Kiedy chcemy zapisać daty, sprawy mają się trochę bardziej zawile.
Przed rokiem 2000:
Po roku 2000: