Czy trzeba znać idiomy, aby dobrze mówić w drugim języku? Nie. Idiomy jedynie ubarwiają i urozmaicają wypowiedzi. Brytyjczycy używają jednak dużo idiomów. Jeśli więc chcesz brzmieć jak native speaker, poznaj z nami najpopularniejsze idiomy angielskie.
Popularne idiomy angielskie to na przykład a piece of cake. It’s a piece of cake oznacza dosłownie „To jest kawałek ciasta”. Co jednak ważne w idiomach, to nie znaczenie poszczególnych słów, ale metafora, która kryje się za całym wyrażeniem. It’s a piece of cake to coś łatwego do wykonania, łatwizna.
Learning English with Helen Doron is a piece of cake – czyli nauka angielskiego z Helen Doron to “bułka z masłem”. I tu dochodzimy do ciekawostki, jaką są różnice w idiomach między różnymi językami. Dla Anglików łatwe są ciastka, a dla Polaków – bułki.
Idiomy powstawały (i dalej powstają) na obszarze występowania danego języka, zwykle w granicach konkretnych regionów czy państw, gdzie społeczności doświadczały podobnych warunków i wydarzeń. Wiele idiomów związanych jest z codziennym życiem mieszkańców wsi czy miast, ich zajęciami, pracą (hodowla zwierząt, uprawa roli), zwyczajami czy rozrywką.
Część wiąże się z ważnymi wydarzeniami politycznymi czy społecznymi, bitwami, wojnami czy przewrotami. Jest też sporo idiomów, które mają niejasne pochodzenie lub – przeciwnie – kilka możliwych historii powstania.
Takie dosłowne tłumaczenie to oczywiście żart z naszej strony. It’s raining cats and dogs oznacza mocny, ulewny deszcz. Czyli nasze polskie „leje jak z cebra”. I ten polski idiom łatwiej jest sobie wyobrazić, bo „ceber” to duże (zwykle drewniane) naczynie do noszenia wody. Jak się na kogoś chlusnęło z takiego cebra, to był całkiem mokry. I tacy też jesteśmy, gdy idziemy w ulewnym deszczu.
Natomiast angielskie raining cats and dogs ma co najmniej trzy przypuszczalne źródła pochodzenia:
Idiomów można się uczyć w różny sposób. My postanowiliśmy podzielić je dla Was na działy tematyczne. Na początek poznajcie najpopularniejsze idiomy angielskie związane z kolorami:
A teraz pora na najpopularniejsze idiomy angielskie, w których główną rolę odgrywają zwierzęta:
Przy okazji nauki idiomów angielskich ze zwierzętami, warto też sięgnąć do nazw mniej popularnych zwierząt. Znajomość 10 rodzajów pająków może wydawać się bezużyteczna, jednak dla młodych umysłów to bardzo ważna umiejętność. Tarantule i czarne wdowy wymieniają z pamięci już nasze helendoronowe 7-latki. Poczytaj „Jak wiedza encyklopedyczna pomaga w rozwoju umiejętności językowych”.
Na koniec poznaj najpopularniejsze idiomy angielskie związane z jedzeniem:
W szkołach Helen Doron uczymy języka żywego, naturalnego, powszechnego. Dokładnie takiego, jakim porozumiewają się między sobą Brytyjczycy. Dlatego też niemal od samego początku wplatamy w nasze kursy idiomy w języku angielskim.
Zwykle pojawiają się one w naszych rymowankach, piosenkach czy bajkach. Dzięki temu przyswajane są przez dzieci w niemal niezauważalny sposób, a ich znaczenie rozumiane jest z kontekstu.
Na wyższych kursach podchodzimy do idiomów bardziej systematycznie i uczymy ich w podziale na kategorie (np. idiomy angielskie o pogodzie lub idiomy biznesowe po angielsku).
Nasi nastolatkowie znają często idiomy, które pozwalają im bez trudności zdawać egzaminy Cambridge czy rozszerzone matury z języka angielskiego.
Chcecie sprawdzić, czy też dalibyście radę? Poniżej kilka angielskich idiomów z kursu Teen Express dla 16-17-latków:
Czy trzeba znać idiomy, aby dobrze mówić w drugim języku? Nie. Idiomy jedynie ubarwiają i urozmaicają wypowiedzi. Brytyjczycy używają jednak dużo idiomów. Jeśli więc chcesz brzmieć jak native speaker, poznaj z nami najpopularniejsze idiomy angielskie.
Popularne idiomy angielskie to na przykład a piece of cake. It’s a piece of cake oznacza dosłownie „To jest kawałek ciasta”. Co jednak ważne w idiomach, to nie znaczenie poszczególnych słów, ale metafora, która kryje się za całym wyrażeniem. It’s a piece of cake to coś łatwego do wykonania, łatwizna.
Learning English with Helen Doron is a piece of cake – czyli nauka angielskiego z Helen Doron to “bułka z masłem”. I tu dochodzimy do ciekawostki, jaką są różnice w idiomach między różnymi językami. Dla Anglików łatwe są ciastka, a dla Polaków – bułki.
Idiomy powstawały (i dalej powstają) na obszarze występowania danego języka, zwykle w granicach konkretnych regionów czy państw, gdzie społeczności doświadczały podobnych warunków i wydarzeń. Wiele idiomów związanych jest z codziennym życiem mieszkańców wsi czy miast, ich zajęciami, pracą (hodowla zwierząt, uprawa roli), zwyczajami czy rozrywką.
Część wiąże się z ważnymi wydarzeniami politycznymi czy społecznymi, bitwami, wojnami czy przewrotami. Jest też sporo idiomów, które mają niejasne pochodzenie lub – przeciwnie – kilka możliwych historii powstania.
Takie dosłowne tłumaczenie to oczywiście żart z naszej strony. It’s raining cats and dogs oznacza mocny, ulewny deszcz. Czyli nasze polskie „leje jak z cebra”. I ten polski idiom łatwiej jest sobie wyobrazić, bo „ceber” to duże (zwykle drewniane) naczynie do noszenia wody. Jak się na kogoś chlusnęło z takiego cebra, to był całkiem mokry. I tacy też jesteśmy, gdy idziemy w ulewnym deszczu.
Natomiast angielskie raining cats and dogs ma co najmniej trzy przypuszczalne źródła pochodzenia:
Idiomów można się uczyć w różny sposób. My postanowiliśmy podzielić je dla Was na działy tematyczne. Na początek poznajcie najpopularniejsze idiomy angielskie związane z kolorami:
A teraz pora na najpopularniejsze idiomy angielskie, w których główną rolę odgrywają zwierzęta:
Przy okazji nauki idiomów angielskich ze zwierzętami, warto też sięgnąć do nazw mniej popularnych zwierząt. Znajomość 10 rodzajów pająków może wydawać się bezużyteczna, jednak dla młodych umysłów to bardzo ważna umiejętność. Tarantule i czarne wdowy wymieniają z pamięci już nasze helendoronowe 7-latki. Poczytaj „Jak wiedza encyklopedyczna pomaga w rozwoju umiejętności językowych”.
Na koniec poznaj najpopularniejsze idiomy angielskie związane z jedzeniem:
W szkołach Helen Doron uczymy języka żywego, naturalnego, powszechnego. Dokładnie takiego, jakim porozumiewają się między sobą Brytyjczycy. Dlatego też niemal od samego początku wplatamy w nasze kursy idiomy w języku angielskim.
Zwykle pojawiają się one w naszych rymowankach, piosenkach czy bajkach. Dzięki temu przyswajane są przez dzieci w niemal niezauważalny sposób, a ich znaczenie rozumiane jest z kontekstu.
Na wyższych kursach podchodzimy do idiomów bardziej systematycznie i uczymy ich w podziale na kategorie (np. idiomy angielskie o pogodzie lub idiomy biznesowe po angielsku).
Nasi nastolatkowie znają często idiomy, które pozwalają im bez trudności zdawać egzaminy Cambridge czy rozszerzone matury z języka angielskiego.
Chcecie sprawdzić, czy też dalibyście radę? Poniżej kilka angielskich idiomów z kursu Teen Express dla 16-17-latków: