Wiosna po angielsku to spring. Kiedy zaczyna się wiosna? Wiosna wybucha oficjalnie 20 marca (rzadziej 21 marca), kiedy następuje równonoc wiosenna – spring/vernal equinox. Jak zatem powiedzieć: “wiosną”? Używamy wtedy określenia: in spring lub during spring.
Przy okazji, dowiedz się, jak są miesiące po angielsku.
Wiosna to wdzięczna pora roku, nie tylko ze względu na wyczekiwaną, ciepłą i jasną aurę, kiedy można w końcu zmienić ubrania na lżejsze i spędzać czas na dworze. To także doskonała okazja do tworzenia językowych idiomów! I tak:
Można więc łatwo wyciągnąć wniosek co do pochodzenia słowa spring. To właśnie wtedy wszystko wyskakuje spod ziemi, kiełkuje, pnie się do góry.
A co można robić wiosną? Całą masę wspaniałych rzeczy! Jakie dni są wiosną?
słoneczny – sunny, shiny
ciepły (dzień) – warm (day)
wietrzny – windy
rześko – crisply
mżawka – drizzle
warm spring – ciepła wiosna
spring frost – przymrozek wiosenny
spring weather – wiosenna pogoda
A co dzieje się wiosną w domu i szkole?
spring cleaning – porządki wiosenne
spring break – przerwa wiosenna
spring semester – semestr wiosenny
spring festival – święto wiosny
spring fever – wiosenne podniecenie
Lato po angielsku to summer. Amerykanin częściej powie summertime. Uwielbiamy, kiedy Lana del Ray śpiewa o “Summertime sadness”. Ale przecież lato to pełna radość, ciepło, szaleństwa i przede wszystkim – wakacje! Trzy letnie miesiące to czerwiec, lipiec i sierpień.
Lato:
Lato rozpoczyna się 21 czerwca (rzadziej 20 czerwca), kiedy to ma miejsce przesilenie letnie, czyli summer/estival solstice.
Mamy też oczywiście letnie idiomy i powiedzenia, zobaczysz, że niektóre mogą naprawdę zaskoczyć:
Co jeszcze powiemy o lecie w języku angielskim? Jakie może być lato ze względu na pogodę i aurę?
summer heat – letnie upały
summer solstice – letnie przesilenie
dry summer – suche lato
hot summer – gorące lato
scorching summer – upalne lato
Jesień po angielsku to autumn. Jest taka piękna, stara piosenka w wykonaniu genialnego trębacza, Paula Desmonda, nazywa się “Autumn leaves”. Warto jej posłuchać – w dźwiękach trąbki można usłyszeć szelest spadających liści, ostatnie ciepłe podmuchy letniego wiatru i tęsknotę za tym, co właśnie przemija. Jesień zaczyna się 22 lub 23 września, kiedy dzieje się równonoc jesienna – autumnal equinox. Jak powiemy: jesienią? Użyjemy wtedy konstrukcji in autumn, during autumn. Jesienne miesiące to wrzesień, październik i listopad.
Jesień:
Jest też oczywiście sporo powiedzeń, przysłów i idiomów związanych z jesienią:
Język to szalony twór – czasami z zupełnie niepowiązanych znaczeń tworzymy nowe, zabawne i plastyczne. Tak jest na przykład z polskim: bić żabami, czyli ulewnie padać. Anglicy mają na to swoje określenie: it’s raining cats and dogs. U nas więc spadają z nieba żaby, w Wielkiej Brytanii koty i psy, nic nikogo nie dziwi, przecież chodzi o jesienną aurę!
Jesienią niestety z pogodą nie ma żartów. Sprawdź określenia związane z jesienną pogodą:
Jesienią w czasie burz, ulew i opadów żab, psów i kotów, najlepiej jest owinąć się jak placek tortilla w kocyk i obejrzeć seriale do nauki angielskiego.
Zima po angielsku to winter. Zima zaczyna się 21 lub 22 grudnia, kiedy to miejsce ma przesilenie zimowe – winter solstice. Jeśli chcesz powiedzieć “zimą”, użyj konstrukcji: in winter lub during winter. Zima to również trzy miesiące: grudzień, styczeń i luty:
Zima:
Określenia związane z zimową pogodą mogą być takie:
terrible winter – okropna zima
frosty winter – mroźna zima
mild winter – łagodna zima
winter weather – zimowa pogoda
winter conditions – zimowe warunki
Cztery pory roku po angielsku: gramatyka i konstrukcje
Kiedy chcemy użyć określenia czasu związanego z porą roku w zdaniu, musimy użyć przyimków czasu oraz przymiotników. Zazwyczaj tym przyimkiem będzie in. To oznacza, że chcąc określić porę roku, użyjemy konstrukcji:
in + pora roku
W amerykańskim angielskim przed in wstawiamy przedimek the, natomiast w brytyjskim angielskim nie używamy go.
Brytyjski angielski:
in spring
in summer
in winter
in autumn
Amerykański angielski
in the spring
in the summer
in the winter
in the fall
at + okres czasu
Przyimek at używamy, gdy mówimy o pewnych okresach czasu w ciągu roku.
You can find lilac at springtime.
Have you ever been to Zakopane at wintertime?
this/next/last + pora roku
Możemy też użyć przyimków this, next, last. Przymiotniki this oraz next mówią o przyszłości, natomiast last dotyczy poprzedniego sezonu
Last winter we went to Alaska.
I will be finishing school next summer.
We’re going to Paris this spring.
Myślimy, że informacje, które przekazaliśmy Ci odnośnie pór roku, przydadzą się Wam w nauce języka angielskiego. Czy wiesz, skąd się wzięły nazwy i jak wymawiamy dni tygodnia po angielsku?
6 minWiosna po angielsku to spring. Kiedy zaczyna się wiosna? Wiosna wybucha oficjalnie 20 marca (rzadziej 21 marca), kiedy następuje równonoc wiosenna – spring/vernal equinox. Jak zatem powiedzieć: “wiosną”? Używamy wtedy określenia: in spring lub during spring.
Przy okazji, dowiedz się, jak są miesiące po angielsku.
Wiosna to wdzięczna pora roku, nie tylko ze względu na wyczekiwaną, ciepłą i jasną aurę, kiedy można w końcu zmienić ubrania na lżejsze i spędzać czas na dworze. To także doskonała okazja do tworzenia językowych idiomów! I tak:
Można więc łatwo wyciągnąć wniosek co do pochodzenia słowa spring. To właśnie wtedy wszystko wyskakuje spod ziemi, kiełkuje, pnie się do góry.
A co można robić wiosną? Całą masę wspaniałych rzeczy! Jakie dni są wiosną?
słoneczny – sunny, shiny
ciepły (dzień) – warm (day)
wietrzny – windy
rześko – crisply
mżawka – drizzle
warm spring – ciepła wiosna
spring frost – przymrozek wiosenny
spring weather – wiosenna pogoda
A co dzieje się wiosną w domu i szkole?
spring cleaning – porządki wiosenne
spring break – przerwa wiosenna
spring semester – semestr wiosenny
spring festival – święto wiosny
spring fever – wiosenne podniecenie
Lato po angielsku to summer. Amerykanin częściej powie summertime. Uwielbiamy, kiedy Lana del Ray śpiewa o “Summertime sadness”. Ale przecież lato to pełna radość, ciepło, szaleństwa i przede wszystkim – wakacje! Trzy letnie miesiące to czerwiec, lipiec i sierpień.
Lato:
Lato rozpoczyna się 21 czerwca (rzadziej 20 czerwca), kiedy to ma miejsce przesilenie letnie, czyli summer/estival solstice.
Mamy też oczywiście letnie idiomy i powiedzenia, zobaczysz, że niektóre mogą naprawdę zaskoczyć:
Co jeszcze powiemy o lecie w języku angielskim? Jakie może być lato ze względu na pogodę i aurę?
summer heat – letnie upały
summer solstice – letnie przesilenie
dry summer – suche lato
hot summer – gorące lato
scorching summer – upalne lato
Jesień po angielsku to autumn. Jest taka piękna, stara piosenka w wykonaniu genialnego trębacza, Paula Desmonda, nazywa się “Autumn leaves”. Warto jej posłuchać – w dźwiękach trąbki można usłyszeć szelest spadających liści, ostatnie ciepłe podmuchy letniego wiatru i tęsknotę za tym, co właśnie przemija. Jesień zaczyna się 22 lub 23 września, kiedy dzieje się równonoc jesienna – autumnal equinox. Jak powiemy: jesienią? Użyjemy wtedy konstrukcji in autumn, during autumn. Jesienne miesiące to wrzesień, październik i listopad.
Jesień:
Jest też oczywiście sporo powiedzeń, przysłów i idiomów związanych z jesienią:
Język to szalony twór – czasami z zupełnie niepowiązanych znaczeń tworzymy nowe, zabawne i plastyczne. Tak jest na przykład z polskim: bić żabami, czyli ulewnie padać. Anglicy mają na to swoje określenie: it’s raining cats and dogs. U nas więc spadają z nieba żaby, w Wielkiej Brytanii koty i psy, nic nikogo nie dziwi, przecież chodzi o jesienną aurę!
Jesienią niestety z pogodą nie ma żartów. Sprawdź określenia związane z jesienną pogodą:
Jesienią w czasie burz, ulew i opadów żab, psów i kotów, najlepiej jest owinąć się jak placek tortilla w kocyk i obejrzeć seriale do nauki angielskiego.
Zima po angielsku to winter. Zima zaczyna się 21 lub 22 grudnia, kiedy to miejsce ma przesilenie zimowe – winter solstice. Jeśli chcesz powiedzieć “zimą”, użyj konstrukcji: in winter lub during winter. Zima to również trzy miesiące: grudzień, styczeń i luty:
Zima:
Określenia związane z zimową pogodą mogą być takie:
terrible winter – okropna zima
frosty winter – mroźna zima
mild winter – łagodna zima
winter weather – zimowa pogoda
winter conditions – zimowe warunki
Cztery pory roku po angielsku: gramatyka i konstrukcje
Kiedy chcemy użyć określenia czasu związanego z porą roku w zdaniu, musimy użyć przyimków czasu oraz przymiotników. Zazwyczaj tym przyimkiem będzie in. To oznacza, że chcąc określić porę roku, użyjemy konstrukcji:
in + pora roku
W amerykańskim angielskim przed in wstawiamy przedimek the, natomiast w brytyjskim angielskim nie używamy go.
Brytyjski angielski:
in spring
in summer
in winter
in autumn
Amerykański angielski
in the spring
in the summer
in the winter
in the fall
at + okres czasu
Przyimek at używamy, gdy mówimy o pewnych okresach czasu w ciągu roku.
You can find lilac at springtime.
Have you ever been to Zakopane at wintertime?
this/next/last + pora roku
Możemy też użyć przyimków this, next, last. Przymiotniki this oraz next mówią o przyszłości, natomiast last dotyczy poprzedniego sezonu
Last winter we went to Alaska.
I will be finishing school next summer.
We’re going to Paris this spring.
Myślimy, że informacje, które przekazaliśmy Ci odnośnie pór roku, przydadzą się Wam w nauce języka angielskiego. Czy wiesz, skąd się wzięły nazwy i jak wymawiamy dni tygodnia po angielsku?